Es besteht weitgehender Konsens darüber, dass eine konsequente interkulturelle Öffnung des psychiatrisch-psychotherapeutischen Versorgungssystems maßgeblich von gelungener Sprach- und Kulturmittlung abhängt.
Erwartbar ist aktuell das Thema Digitalisierung der Dolmetschleistung, also Video- und/oder Telefondolmetschen, in den Mittelpunkt der Behandlungspraxis gerückt
In diesem Symposium soll daher anhand aktueller wissenschaftlicher Konzepte und Diskurse, neuer Daten und best practice Beispielen diesbezüglich der derzeitige Stand der Expertise aufgezeigt werden.
Beiträge aus den Perspektiven der Dolmetsch- bzw. Translationswissenschaft, der Ethnopsychoanalyse, der transkulturellen Psychiatrie sowie des Krankenhausmanagements möchten Möglichkeiten und Grenzen sowie Pro und Contra digitalisierter Dolmetschleistung thematisieren und zur Diskussion stellen.
Perspektivisch ist eine fachliche, berufspolitische, gesundheitspolitische und gesundheitsökonomische Lösung eines adäquaten Dolmetschereinsatzes im Gesundheitssystem wünschenswert und dringend geboten.
12:00 Uhr
Umsetzung von Dolmetschereinsätzen im klinischen Alltag
Jonas Staudt, Kassel (Germany)
Details anzeigen
Autor:in:
Jonas Staudt, Kassel (Germany)
Sprachbarrieren und Verständigungshindernisse stellen eines der größten Probleme für eine adäquate psychiatrisch-psychotherapeutische Versorgung und Behandlung von Geflüchteten und Migranten dar. Zur Verbesserung der strukturellen Rahmenbedingungen für Dolmetschereinsätze konnte im Vitos-Konzern ein Drei-Säulen-Modell entwickelt und umgesetzt werden. Neben geschulten hausinternen Dolmetschern aus den Reihen der Mitarbeiterschaft und der Nutzung externer Dolmetscherdienste kann seit Oktober 2019 konzernweit auch das Angebot externer Videodolmetscher genutzt werden. Erste Erfahrungen mit der online-gestützten Zuschaltung von Videodolmetschern liegen mittlerweile vor. Die Corona-Situation und die damit verbundenen Kontakt- und Besuchsbeschränkungen haben die Relevanz von digitalen Lösungen im Rahmen der Sprach- und Kulturmittlung erhöht. Um Behandlern das Wissen und die nötige Sicherheit im Umgang mit den verschiedenen Dolmetscheroptionen zu vermitteln, wurden Regeln für die Dolmetscherbestellung aufgestellt. Eine Sensibilisierung der Behandler für den erforderlichen Einsatz von familienunabhängigen, geschulten Dolmetschern muss kontinuierlich erfolgen. Entsprechende Optionen und Empfehlungen für den Einsatz von Dolmetschern im klinischen Setting sollen zukünftig verstärkt über ein eigens produziertes E-Learning-Modul im Vitos-Konzern vermittelt werden. Neben der Schaffung wichtiger struktureller Voraussetzungen für die Behandlung von Patienten und Klienten mit Migrationshintergrund hat Vitos damit begonnen, konkrete kultursensitive psychiatrisch-psychotherapeutische Angebote im stationären, teilstationären und ambulanten Setting zu etablieren. So liegen erste Erfahrungen in der Durchführung interkultureller Gruppenpsychoedukationsangebote in zwei Sprachen vor.
Die positiven Ansätze und deren Limitationen werden anhand praktischer Erfahrungswerte diskutiert.